「獅心王李察一世」是韓德爾以史實改編,以素有獅心王美譽的英皇李察一世迎娶西班牙納瓦赫公主貝蓮嘉莉亞事件為出發點,將故事背景放在第三次十字軍東征時期,但隨後則由編劇家自由發展出一段幻想的愛情故事。此劇是韓德爾在一七二六年間為英國皇家學院歌劇季所寫的,這一季該歌劇院要慶祝英皇喬治二世加冕典禮,因此特別以獅心王李察這位英明君主的故事作為向當時英皇喬治的禮讚。或許對現代的聽眾而言有些費解,為什麼在英國演出自己中世紀的君主的歌劇,卻要採用義大利人寫的義大利文劇本,再由德國留義的作曲家來創作呢?這是因為在十八世紀初,義大利歌劇是一種全新的樂種,才剛剛在義大利本土誕生不到五十年,義大利語歌劇因此成為歐洲各國觀眾爭相觀賞的時興娛樂,而當時因為神聖羅馬帝國尚未崩解,義大利語還是歐洲各國的官方語言,因此用義語演出也就成了時尚和正式的同義字。這份錄音是近代首次由男歌手飾唱李察一世這個角色。以往的錄音和演出因為並不能找到足以擔任劇中艱難唱段的男歌手,而總是將李察一世交由次女高音來演唱。在片中飾唱此角的假聲男高音札佐來自美國,他是屬於假聲男高音中非常罕見的一類,也就是女高音音域的假聲男高音。他們最高音多半可以唱到高音B或高音C,完全體現了巴洛克時代採用閹人歌唱家才能演唱的艱難唱段。札佐也是近年來深受歡迎的韓德爾歌唱家,幾乎近十年來的重要韓德爾歌劇錄音,這讓他成為當今歐美炙手可熱的假聲男高音,也讓他因此累積了許多演唱韓德爾艱難詠嘆調的經驗,以及為這些詠嘆調填寫花腔裝飾奏的深入見解。後面這部份是重現巴洛克歌劇華麗美感不可缺少、卻還極少有現代假聲男高音擁有的一門知識,也因此欣賞片中韓德爾的優美音樂之餘,也別忘了欣賞札佐所填寫的那些華麗裝飾奏演唱。
Disc 3
- Perfido Isacio (Accompagnato)
- Per mia vendetta (Aria)
- O voi che meco (Accompagnato)
- All'orror delle (Aria)
- Morte, vieni (Aria)
- A me nel mio rosore
- Quell'innocente (Aria)
- Alto immenseo Poter (Accompag
- In giustizia e furore
- Dall' alta rocca
- Nel mondo nel ab
Disc 1
- Overture
- Lascia Barardo (Accompagnato)
- Sperei, l'amato bene (Aria)
- Se la vergin
- Vado per oberdirti (Aria)
- T'arresta, Oronte
- V'adoro, o luci belle (Aria)
- Torni la gioia
- Ceseta
- Cortese a noi si mostra
- Bella, teco non ho (Aria)
- Oronte - Sire
- Sire, a te brit
Disc 2
- Se m'
- Seco Isacio
- Dell'empia frode (Aria)
- Riccardo sospirato
- Di notte il pelle (Aria)
- Quanto saresti
- All'affetto di padre
- Ti vedro regnar (Aria)
- Ah padre, ah Cielo (Accompagn
- Quel gelsomino (Aria)
- Prencipe, ognor compagna
- Caro, vieni a me (Aria)
- Quanto ta